Las necesidades de las raíces

The needs of the roots

En la Naturaleza no existen plantas en contenedores (como tampoco hay plantas de interior - todas las plantas son de exterior). Cuando colocamos una planta en un contenedor ( o en un interior) estamos creando unas condiciones artificiales y deberemos, también artificialmente, compensar las deficiencias que la planta pueda encontrar.

Debido a la limitación de espacio hay que gestionar mejor el riego. La fertilización es más crítica, pues fácilmente se pasa de la carencia por lixiviación (lavado de la tierra) al exceso de sales. El substrato tiende a empaquetarse o compactarse, reduciendo la aireación de las raíces. Los contenedores se calientan hasta límites perjudiciales cuando están al sol y se congelan fácilmente en invierno. En pocas palabras: la planta está prisionera y no tiene acceso a recursos alternativos.

Existen diferentes palabras para definir el medio en el que se encuentran las raíces de una planta. Aquí usaremos la palabra "suelo" cuando el crecimiento de las raíces no se encuentre limitado en el espacio y emplearemos la palabra "substrato" en los casos de cultivo en contenedores (tiestos, macetas, jardineras, etc.), cuando las raíces crecen en un espacio limitado.

Una definición más técnica y exacta de contenedor se refiere a la limitación en altura y a que la parte inferior del contenedor se encuentre a presión atmosférica.

El propósito de este trabajo es el estudio del entorno de las raíces. Los substratos y su comportamiento, el papel del agua, los fertilizantes y todo aquello que afecta a la parte que no se ve en una planta. Se enfoca principalmente al cultivo en contenedores. Sin embargo, muchos de los temas tratados aquí son extrapolables a los cultivos en suelo libre.

Estas notas no incluyen el hidrocultivo o cultivo hidropónico.

Plants in Nature do not grow on containers (neither are there indoor plants - all plants grow outdoors). When we place a plant on a container (or indoors) we are generating artificial conditions and we will have to, also artificially, compensate any deficiencies that the plant may encounter in the new environment.

Due to the limitation in space we will have to better manage plant's watering. Fertilization becomes critical as we may easily go from nutrient deficiency due to excessive substrate leaching to a too high level of dissolved salts. The substrate tends to become packaged or compacted, reducing the aeration in the root space. Containers become harmfully hot when sun strikes them and freeze easily in winter. In a few words: the plant becomes a prisoner having no access to alternative resources.

Different words are used to define the medium where the roots of a plant are. Here we will use the word "soil" when growth of roots is not limited in space and "substrate" on the cases of cultivation in containers (pots, baskets, jardinières, etc.) where the available space is limiting the free growth of the roots.

A more technical and precise definition of a container refers to its limitation in height, the lower part being at atmospheric pressure.

The purpose of these notes is the study of the environment of the roots. Substrates and their behaviour, the role of water, fertilizers and all the facts affecting the non visible part of the plant. Although this is focused to plants growing in containers, many of the facts can be easily extrapolated to plants growing on free soil.

These notes do not include hydro cultivation or hydroponics.

Necesidades de las raíces

Todos los tratados coinciden en estas necesidades básicas de las raíces:

  • Respiración

  • Absorción de agua

  • Absorción de nutrientes

  • Soporte

Las funciones de respiración y de absorción de agua constituyen el binomio más importante, viniendo determinado por el substrato y por nuestro modo de regar.

Éstos parecen ser puntos muy sencillos, sin embargo, en la práctica, su deficiente adecuación es responsable de la mayor parte (>90% ?) de los fracasos de los cultivos en contenedor.

 

La persona de la manguera decide el éxito de los cultivos.

 

En general, la aportación de nutrientes, aunque importante, no suele ser tan crítica, debido a las amplias tolerancias de las plantas y a la capacidad de intercambio iónico de los substratos.

 

 

La función de soporte no será tratada, ya que la observación directa y el sentido común serán nuestros mejores aliados. Vale la pena, sin embargo, recordar que un árbol establecido en el suelo desde años puede ser derribado por una tormenta que combine lluvias (reblandecen la tierra) y viento. No debemos olvidar este detalle cuando plantemos un árbol. De una parte, deberemos proporcionarle un soporte adicional durante varios años. De la otra, deberemos controlar, mediante podas, un crecimiento demasiado rápido de su copa hasta que el sistema radicular se encuentre totalmente establecido.

 

Aquí cabría añadir que los cuatro puntos mencionados antes:

  • Respiración

  • Absorción de agua

  • Absorción de nutrientes

  • Soporte

representan lo que las raíces necesitan. Pero no hemos mencionado lo que NO necesitan. Además de cualquier procedimiento que origine deficiencias relacionadas con estos puntos existen otros muchos factores, como por ejemplo temperaturas extremas u hongos del suelo que pueden afectar estos seres vivos que son las plantas.

The needs of the roots

All authors coincide on these basic needs of the roots:

  • Respiration

  • Water absorption

  • Nutrient absorption

  • Physical support

The functions of respiration and water absorption are the most important two in a plant and are dependant on substrate and our way of watering plants.

Although these two points seem to be very simple and of easy understanding, in practice, their inadequacy is responsible for the majority (>90% ?) of failures in cultivation on containers.

 

The person at the end of the hose decides the success of cultivation.

 

In general, nutrient additions, although important, are not so critical as water and air management due to the high tolerances in plants and to the ionic exchange capacity of substrates.

 

 

The physical support will not be treated here, as direct observation together with common sense will be our best allies. It is worth mentioning, however, that a tree established on the soil since many years may be tumbled down by a storm combining heavy rain (softening the soil) and wind. We should not forget this when we plant a new tree. We will provide a sound support during several years and we also will reduce, by pruning, a too fast head growth until its root system is completely established.

 

 

Here we might add that the before mentioned four points:

  • Respiration

  • Water absorption

  • Nutrient absorption

  • Physical support

represent what the roots need. But we have not mentioned what the roots DO NOT need. Besides any procedure causing deficiencies related with these points there are many other factors, as for example extreme temperatures or soil fungi, that may affect plants.

Componentes y 
formulación de substratos

La tradición nos propone una serie de mezclas "mágicas" para garantizar el éxito en nuestros cultivos. Cada maestrillo tiene su librillo.

Aún sin desdeñar la experiencia de los antiguos, debemos hacer un esfuerzo por comprender la investigación de los últimos años. Gracias a la Ciencia, ahora quedan claros dos puntos muy importantes:

  • Lo que vale en unos casos puede no valer en otros. No hay "fórmulas mágicas".

  • A las plantas no les importa que el substrato tenga tal o cual componente. Lo que les importa es lo que el substrato sea capaz de proporcionarles.

No existe un cambio en la forma de tratar las plantas - las plantas siguen siendo las mismas. Debe existir un cambio en nuestra actitud, en nuestro modo de comprender las necesidades de las plantas.

Nuestra antigua línea de pensamiento centrada en ingredientes y componentes de substrato deberá derivar la atención a parámetros y propiedades.

Únicamente de esta manera entenderemos por qué una vieja "fórmula mágica" no nos funciona o ya no nos sorprenderemos al ver una planta creciendo espléndidamente en un substrato que nos pudiera parecer inverosímil.

Insistimos en el valor de la tradición y la experiencia obtenidos a lo largo de siglos de "prueba y error" y en la necesidad de experimentar a pequeña escala antes de aplicar cambios en el modo de hacer. Existen demasiados fracasos por la aplicación ciega de los conocimientos teóricos a causa de que, en primer lugar, éstos nunca se poseen en su totalidad y, en segundo lugar, existen demasiadas variables, como el tipo de planta, el clima, la clase de agua, las propiedades no uniformes de los substratos, por poner unos pocos ejemplos. Sin embargo, el estudio teórico, aplicado con buen juicio, nos evitará dar palos de ciego.

También deberemos ir cambiando nuestra actitud hacia los nuevos componentes que se nos propondrán en el futuro, paralelamente al progreso de nuestros Ayuntamientos y de las industrias auxiliares de compostación. Aunque el compost ofrecido actualmente sea, en algunos casos, deficiente o incluso tóxico, esta situación no permanecerá inalterable debido a la necesidad imperiosa de procesar los residuos dándoles una aplicación útil.

Components
and Substrate mixes

Tradition proposes a series of "magical" mixes guaranteeing the success of our cultivation. Every person has his own "secret" formula.

Without disdain to experience transmitted by our ancestors, we ought to do an effort to understand research on the later years. Thanks to Science, now two points remain very clear:

  • What works in some cases may be inoperative on other. There are no "magic formulas".

  • Plants do not care if the substrate has such or such component. The relevant point the plant is concerned about is what the substrate will be able to supply.

There is not a change on the way of treating plants - the plants are still the same. There should be a change on our attitude, on our way of understanding the needs of the plants.

Our line of thought, up to now centered on ingredients and substrate components, should better shift the attention on parameters and properties

Only in this way will we be able to understand why an old and popular formula is not working in our case or we will not be any more surprised when we see a plant beautifully growing on a substrate that we might think unlikely.

I would like to emphasize the value of tradition and experience obtained after many years of "trial and error" and on the need to experiment in a small scale before altering our way of doing things. There have been too many fiascos due to the blind application of theoretical knowledge which, in the first place, is never mastered on its totality and, in second place, there are too many variables, such as type of plant, climate, kind of water and non uniform properties of substrates, to put only a few examples. Theoretical study, however, applied with common sense, will reduce the number of errors and will pave our way to success.

We should also change our attitude towards new components that will be offered in the future, in parallel to the progress of our Town Councils and auxiliary composting industries. Though compost offered at the present is, in some cases, deficient or toxic, this situation will not remain unaltered due to the absolute need for waste processing and its application for a useful purpose.

Julio Guri
12 FEB 2001
Up