(1)
FITOSANITARIOS Reciben esta denominación los productos empleados para la
sanidad vegetal que a veces reciben el nombre genérico de pesticidas
(insecticidas, nematicidas, acaricidas y fungicidas) y no deben incluir, por
definición, a los fertilizantes. PESTICIDAS La palabra
"pesticida" viene de "pesticide" (plaguicida) y en inglés
"a pest" son los animales que, estando en gran cantidad (plaga),
causan daños a las plantas. Sin embargo, la palabra pesticida se aplica por
extensión a más productos como los fungicidas e incluso los herbicidas. El
título debería ser, estrictamente, "fitosanitarios". |
|
(1)
PHYTOSANITARY PRODUCTS This name is used to designate the products
sometimes called pesticides employed for vegetal health, including insecticides,
nematicides, acaricides and fungicides and not including the fertilizers. PESTICIDES The
word "pesticide" is related with "pest", this being an
invasion of many animals causing damages to plants. The word
"pesticide", however, may be also extended to other products such as
fungicides and even herbicides while it should only be used to mention products
against pests (animals). |
|
|
|
| NOTAS: Me llegan noticias de que
la reglamentación europea sobre fitosanitarios ha provocado, en algunos
países, la desaparición de todos estos productos de las estanterías de los
comercios de jardinería. El tema es muy serio y puede llegar el momento en que
algo parecido ocurra aquí, en España. |
|
Según la legislación
consultada y sin ser ningún experto, he llegado a la conclusión de que en
estos países ha existido una reacción sobredimensionada de las autoridades
locales ante esta legislación. Es decir, en lugar de aplicar la legislación
discrecionalmente optaron por prohibirlo todo. |
|
En teoría, la legislación
europea confecciona una lista de productos autorizados. Cualquier producto no
incluído en la lista está prohibido. Los legisladores han sido capaces de
aprobar solo siete productos en varios años. Ha sido necesario establecer un
nuevo plazo para la entrada en vigor de la ley. |
|
La reglamentación europea
también ha previsto el control sobre la posible entrada de nuevas plagas o
enfermedades desde terceros países, mediante un hipotético control
fitosanitario de importaciones al espacio común. Lo que parece no haber
previsto es el manifiesto daño originado por comportamientos inadecuados de
algunos productores y comerciantes desaprensivos o tozudamente ignorantes que
difunden las enfermedades dentro de la zona común. |
|
Nosotros, los jardineros
aficionados, somos engañados a menudo en la compra de plantas infectadas y
carecemos de defensa frente a estos engaños. Si además se retiran del mercado
los productos fitosanitarios que, de una forma a menudo más teórica que
práctica, nos pueden ayudar a luchar contra estas infecciones, entonces se crea
una situación de indefensión total que tan solo puede evolucionar volviéndose
en contra de los mismos que la originaron: productores y comerciantes. |
|
La limitación y control de los
fitosanitarios es una necesidad como lo es también el control sobre la cadena
de distribución de plantas infectadas, procedentes frecuentemente de economía
sumergida. |
|
Ya es hora de que los
productores y comerciantes responsables creen asociaciones para una decidida
defensa de la calidad y en contra del fraude, tanto a Hacienda como a sus
clientes finales. |
|
| Olvidarse de ésto es tan
estúpido como intentar poner el carro delante de los caballos. |
|
Mientras ¿Qué hacemos nosotros?
Muchos jardineros aficionados, profesionales y agricultores seguimos empleando
los fitosanitarios desproporcionadamente a la necesidad, si ésta existe. Estos
productos son armas poderosas que tienen incontables efectos secundarios sobre
el ambiente, sobre nosotros mismos y nuestros descendientes. |
|
| Lo que me gustaría sugerir es que
antes de emplear un fitosanitario cualquiera que éste sea, lo
pensáramos dos veces. Es decir, debemos enterarnos no solo de la forma de
emplearlo correctamente sino de los daños ambientales que produce. Igualmente,
debemos recordar siempre que la defensa debe ser proporcionada al ataque. Al fin
y al cabo un contado número de insectos y hongos quizás no afecten demasiado a
nuestras plantas favoritas. |
|
|
|
REMARKs: I hear that the European
regulations about phytosanitary products have been the cause, in some countries,
for the removal of all these products from the shelves of gardening shops. The
subject is very serious and a moment may arrive when the same happens here, in
Spain. |
|
According to the regulations, and without
being an expert, I reached the conclusion that in these countries there has been
an over reaction to the rules by the local authorities. This means that, instead
of applying the rules with care they decided to forbid everything. |
|
In theory, the European authorities ought
to produce a list of the allowed products. Any product not being on the list is
forbidden. The Commission has been able to include only seven products on the
list, after several years. It has been necessary to give another date limit for
the enforcement of the law. |
|
The European regulations also contemplate
the possibility of fighting against new pests or diseases arriving from third
countries by means of an hypothetic sanitary control of imports into the common
area. What the regulations have not foreseen is the damage caused by inadequate
behaviours of some careless or stubbornly ignorant producers and merchants,
spreading diseases within the common area. |
|
We, the hobby gardeners, are often cheated
when purchasing infected plants and we have no means of defense against these
actions. If, besides, the phytosanitary products available to us are withdrawn
from the market, then we will remain without any possible defense against these
infections. |
|
Limitation and control of phytosanitary
products is a necessity, the same as it is necessary to have a control on the
distribution chain of infected plants, often coming from the immersed economy. |
|
It is high time for the honest producers
and merchants to create associations for the defense of quality and against
fraud either tax fraud or fraud to final clients. |
|
| To forget all this is as stupid as trying to
put the cart before the horses. |
|
In the mean time, what do we do?
Many hobby and professional gardeners keep on using out of proportion quantities
of phytosanitary products, providing there is a real need. These products are
powerful weapons having many side effects on our ecosystem, on ourselves and on
our descendants. |
|
| What I would like to suggest is that before
using any of these products we should think it twice. We should learn not only
the adequate procedures for its use also the ambient damages it produces. We
should also remember that defense should always be proportional to the attack.
Perhaps a limited number of insects or fungi may not damage so much our
favourite plants. |
|
|
|
|
|
| La mayoría de
fitosanitarios que he ido encontrando en el mercado de jardinería adolece de la
siguiente problemática. Alguno de los puntos mencionados ha contribuído al mal
uso que se ha hecho de estos productos y que ha llevado a la prohibición
mencionada anteriormente. |
|
The majority of pesticides
that I have found on the gardening market has the following problems. Some of
the points mentioned here have played their role in the misuse of pesticides,
being the cause for the above mentioned prohibition. |
|
|
|
(1) Los
fitosanitarios vienen con información escasa y poco clara.(2) Las empresas
fabricantes y distribuidoras no se preocupan de poner sus conocimientos a
disposición de los jardineros. Algunas empresas "cubren el
expediente" publicando una cantidad insuficiente de folletos impresos (les
salen caros) pero ignoran el medio de difusión más universal y barato:
Internet. (3) Es casi imposible encontrar información sobre la
miscibilidad de productos. Mientras unas mezclas son posibles, otras están
contraindicadas. (4) No existe información sobre la caducidad de los
productos una vez mezclados con agua. Por ello lo recomendado es siempre tirar
el sobrante al desagüe (contaminación del medio ambiente, más gasto para el
usuario y más venta para las empresas). (5) Los productos vienen
presentados en formas que resultan poco manejables y de difícil uso para los
jardineros. (6) Los fitosanitarios para jardinería son demencialmente y
abusivamente caros. Su precio de venta no guarda relación alguna con el costo. |
|
(1)
Phytosanitary products come with scarce and unclear information. (2)
Manufacturers and distributors are not interested to diffuse their knowledge
amongst gardeners. Some companies may publish a limited and insufficient number
of printed leaflets (they are expensive) but they ignore the cheapest and most
universal means of diffusion: Internet. (3) It is almost impossible to
find information about miscibility of products. While some mixes are possible,
other are not advisable as they may do more harm than good. (4) There is
no information about caducity of products, once mixed with water. This is why
the universal advice is to throw the remainder to the drain (pollution of
environment, more expenses for the user and more sales for the manufacturer). (5)
The products are marketed in ways that are handled with difficulty by the
gardener. (6) Phytosanitary products for gardening are foolishly and
abusively expensive. Their selling price has no relation with cost.
|
|
|
|
FITOSANITARIOS
- Plagas: - Insecticidas - Actualmente estoy utilizando mínimas
cantidades, gracias a unas minúsculas arañas saltadoras que mantienen a raya
moscas blancas y demás, pero tengo los siguientes, procedentes de años
anteriores. Algunos de ellos los he utilizado en rotación, porque los insectos
adquieren resistencia a un insecticida si siempre se emplea el mismo.
|
|
PHYTOSANITARY
- Pests: - Insecticides - I am presently using minimal quantities,
thanks to tiny jumping spiders predating white flies, aphids and other bugs but
I keep the following, from previous years. Some of them have been rotated, as
many insects acquire resistance to an insecticide if we use always the same.
|
|
|
|
Baytroid
(de contacto, basado en Ciflutrin - una permetrina). Para el control general de
insectos como mosca blanca, pulgón o mariposa de los geranios. El problema es
su poca persistencia.Dipterex (de contacto, basado en Triclorfon). Para el
control específico de orugas de dípteros, como la mariposa de los geranios Uno
basado en Dimetoato (sistémico). Para el control de toda clase de insectos. Applaud,
control de mosca blanca, pulgones y chinches de hoja. Confidor
(sistémico, basado en Imidacloprid). Para el control de todos los insectos Oliocid
(aceite) para el control de cochinillas, especialmente con tiempo frío
(principio de primavera). Abrillantador con anticochinillas - Es un spray
a presión pensado para plantas de interior que utilizo también muy de tarde en
tarde. Folithion (organofosforado de contacto). Para el control de todos
los insectos. Tiene el inconveniente de ser fitotóxico en algunos casos (hojas
tiernas de rosales, cactus y crasas). Lannate. Para el control de mosca
blanca. |
|
Baytroid
(contact insecticide, based on Ciflutrin - a permetrin). For general control of
insects such as white fly, aphids or pelargonium butterfly. The problem is its
short persistence. Dipterex (contact, based on Triclorfon). For control of
caterpillars of dipterous insects, such as pelargonium butterfly. An
insecticide based in Dimetoate (systemic). For control of all kinds of insects. Applaud,
for control of white flies, aphids and capsid bugs. Confidor (systemic),
based on Imidacloprid. Control of all kinds of insects. Oliocid (oil) for
control of scale bugs, specially by cold weather (beginning of spring) Leaf
shiner with insecticide against scale bugs. A pressure canned spray for indoor
plants. I use this very sparingly. Folithion (organophosphorate contact).
Control of all kinds of insects. Its disadvantage is that id phytotoxic in some
cases (tender leaves of roses, cacti and other). Lannate. For control of
white flies.
|
|
|
|
- Acaricidas - Para
el control de arañas rojas. Un insecticida cualquiera no vale para combatir las
arañas rojas.
|
|
- Acaricides - For
control of red spiders. Any insecticide will not work against red spiders.
|
|
|
|
No
tengo ningún producto porque no he experimentado el problema.
|
|
I have
not any product as I have not had this sort of problems
|
|
|
|
- Nematicidas - Ver
la página sobre nematodos, en la sección Temas.
|
|
- Nematicides - See
the page on nematodes, in the section Themes
|
|
|
|
Utilizo
Nemacur con cierto éxito en un número limitado de plantas grandes en el suelo.
|
|
I use
Nemacur with a certain success in a limited number of large plants on the
ground.
|
|
|
|
- Moluscicidas -
Contra caracoles y babosas. El mejor método es el de la mano (riego por la
tarde y luego salgo con una linterna y cada noche atrapo unos cuantos). También
se pueden colocar trampas con cerveza.
|
|
- Moluscicides -
Against slugs and snails. The best method is the hand (I water late in the
afternoon and during the night I trap a few every time). Beer traps can also be
used.
|
|
|
|
Guardo
un producto basado en Metaldehido que sólo utilizo en contadas ocasiones,
cuando los métodos anteriores no son aplicables.
|
|
I keep
a product based on metaldehide. It is only used in few occasions, when the above
methods cannot be applied.
|
|
|
|
- Rodenticidas -
Contra roedores (ratones, etc.)
|
|
- Rodenticides -
Against rodents (mice, etc.)
|
|
|
|
Afortunadamente
no los necesito
|
|
Fortunately,
I do not need these products.
|
|
|
|
FITOSANITARIOS
- Enfermedades: La mayor parte de enfermedades de las plantas son causadas
por hongos microscópicos, en la parte aérea o en las raíces. Se combaten con
fungicidas específicos para cada hongo o grupo de hongos y con limpieza. Las
enfermedades causadas por bacterias, virus y otros agentes son de control
difícil o imposible por parte de un aficionado y el único recurso de lucha es
una escrupulosa limpieza. - Fungicidas: Pueden ser de contacto o
sistémicos. Especialmente los sistémicos precisan la rotación de varios
fungicidas con diferentes principios de actuación.
|
|
PHYTOSANITARY
- Diseases: The vast majority of plant diseases are caused by microscopical
fungi, on the aerial part or on the roots. They are controlled with fungicides,
each fungicide is specific for a fungus or a group of fungi. The diseases caused
by bacteria, virii or other agents cannot be controlled by a hobby gardener and
the only resource he has for their control is cleanliness. - Fungicides:
There are contact and systemic fungicides. When using the systemic ones,
rotation of several fungicides with different principles of operation is
required.
|
|
|
|
Lizetan
total - Es un combinado insecticida-fungicida que viene en un bote de spray a
presión. No lo uso más que ocasionalmente, tiene interés porque representa
una pistola siempre cargada a punto para matar uno o dos bichos u hongos, en una
sola planta recién llegada.Rovral - Potente fungicida sistémico basado en
Iprodione, principalmente usado contra hongos de raíz en rotación con el
siguiente. Enovit Metil - sistémico, basado en metil-tiofanato, usado
contra hongos de raíz, en rotación con el anterior. Captamur - Basado en
captan y utilizado principalmente para la parte aérea, mezclado con el
siguiente: Bayleton 5 WP, basado en Triadimefon y utilizado para la parte
aérea, mezclado con el anterior. Esta combinación cubre la inmensa mayoría de
problemas como oidios, royas y demás. Un insecticida basado en
Imidacloprid (ver Confidor más arriba) puede añadirse a la mezcla de los dos
anteriores. Euparen - Aunque el folleto y los comerciantes dicen que es un
excelente fungicida universal yo lo utilizo tan solo como prevención contra la
Botrytis ya que no funciona tan bien como los anteriores para el control del
resto de problemas aéreos. Benlate - Basado en benomilo, producto que fue
famoso pero que ahora está cayendo en desuso debido a que los agentes
patógenos adquieren fácilmente resistencia frente al mismo. No está mal
emplearlo en rotación con dos fungicidas más. Pomarsol - Me
"vendieron esta moto" que no me sirvió para nada (ahí ha quedado),
aunque no dudo que pueda tener su efectividad en frutales, que no cultivo. |
|
Lizetan
total - This is a combined fungicide and insecticide on a pressure spray can. I
use it very seldom, it is interesting as it means a permanently loaded weapon
immediately ready to use against one or two bugs or fungi on a recently
purchased plant. Rovral - A powerful systemic fungicide, based on
Iprodione. mainly used against root fungi in rotation with the following one. Enovit-Metil
- Systemic, based on metyl-thiophanante. Used against root fungi, in rotation
with the above. Captamut - based on Captan and used mainly in the aerial
part, mixed with the following. Bayleton 5 WP, based on Triadimefon and
used in the aerial part, mixed with the above. This mixture covers the vast
majority of problems such as white moulds and rusts. An insecticide based
on Imidacloprid (see Confidor above) may be added to the mix of the two above. Euparen
- Despite the instructions and merchants may say that this is an excellent
universal fungicide, I use it only against Botrytis as it is not as good as the
above mix for the remaining problems on the aerial part. Benlate - Based
on Benomil, a formerly famous product now not being used so often as patogens
quickly acquire resistance against this fungicide. It is not a bad idea to use
it in rotation with another two fungicides. Pomarsol - I "was sold
this wonder" which became useless for my problems, although I do not doubt
that it may be a good fungicide for people growing fruit trees.
|
|
|
|
FITOSANITARIOS
- Diversos: - Herbicidas - Los herbicidas son objeto de muchos
desastres por su mal uso y debieran prohibirse en jardines pequeños (y en usos
agrícolas deberían controlarse más). El mejor método es la mano.
|
|
FYTOSANITARY
- Miscelanea: - Herbicides - These products are causing many disasters due
to their misuse and ought to be forbidden for small gardens (and on agriculture
they should have a better control). The best method is the hand.
|
|
|
|
Conservo
uno (por razones sentimentales) que compré hace 20 años y que utilicé una
sola vez para eliminar hierbas entre las baldosas. Ahora utilizo la mano.
|
|
I keep
one (for sentimental reasons) which was bought 20 years ago. It was used only
once for removal of weeds growing on pavement cracks. I now use the hand.
|
|
|
|
- Alguicidas -
Aunque en la superficie de algunas macetas siempre húmedas pueden formarse
algas en algún caso, éstas no son directamente responsables de problemas para
la planta y sí lo puede ser el alguicida. No se usan en el jardín.
|
|
- Algaecides - Some
algae may develop on the surface of permanently wet substrates but they are not
responsible of any direct harm to plants. Algaecides may harm the plants. These
products are not to be used on the garden.
|
|
|
|
Si yo
tuviera una piscina intentaría no utilizar alguicidas porque van a parar, por
el desagüe, a las aguas superficiales o subterráneas, contaminándolas. En una
piscina hay que bajar el pH hasta un valor de 5-5,5 y utilizar un desinfectante,
como el cloro en gas o en pastillas.
|
|
If I
had a swimming pool I would try not to use algaecides as these will go to the
drain, polluting superficial or underground waters. On a pool the pH should be
lowered to 5-5.5 and then use a disinfectant such as chlorine (gas ot tablets).
|
|
|
|
(2)
FERTILIZANTES, ESTIMULANTES y CORRECTORES - Fertilizantes químicos:
Tengo un surtido que voy alternando y probando. Los que he ido encontrando en el
mercado de jardinería de España (no me refiero al mercado agrícola porque
tendría que comprar un saco del que tiraría más de la mitad y lo que me
preocuparía al tirarlo no es el precio sino la contaminación) no son
totalmente malos (unos peores que otros), sería deseable que las empresas del
sector se preocuparan de los siguientes problemas y, en algunos casos, que no
nos engañaran más.
|
|
(2)
FERTILIZING, STIMULATING & CORRECTING PRODUCTS - Chemical
fertilizers: I have a variety being tested and rotated. Those found on the
Spainsh gardening market are not completely bad (some are worse). I do not buy
agricultural fertilizers because they come in large bags and I would trhow away
more than half, not being worried about the money but about the pollution. It
would be nice that the merchants would overcome the following problems. In some
cases, the merchants ougth not to cheat us anymore.
|
|
|
|
| (1) Los fertilizantes químicos del mercado de
España que he podido probar tienen una elevada carga de sales inútiles que lo
único que hacen es elevar la concentración de sales en el substrato, causando
problemas a las plantas. Necesitamos fertilizantes más limpios. (2) Aunque a
simple vista parezca lo contrario, existe muy poca variedad de tipos de
fertilizantes. Casi todos están enfocados a la producción de flores (alto
contenido en fósforo y potasio). No he encontrado fertilizantes con alto
contenido de nitrógeno para dar un empujón puntual a una planta o grupo de
plantas en el período inicial de crecimiento o con predominio de fósforo para
ayudar a la planta a pasar el invierno. (3) El nitrógeno, en un
fertilizante, puede venir en la forma nítrica y/o amónica. Mientras que la
última es beneficiosa para crecimientos más rápidos, es perjudicial en suelos
infectados por ciertos hongos, que proliferan muy rápidamente en estas
condiciones. No hay abonos con nitrógeno solo nítrico. (4) Los
fertilizantes específicos para plantas acidófilas, curiosamente, arrojan un
valor de pH desde 7 a 7,5 después de disolverlos en agua cuando lo lógico es
que el pH fuera bajo, del orden de 4-5. Por lo tanto, obligan a compensar el pH
con otros métodos adicionales. Más sales. (5) Los fertilizantes para
jardinería son abusivamente caros. Compré a distancia (Holanda) dos kilogramos
de fertilizantes químicos variados que una vez pagado el transporte por paquete
postal todavía seguían resultando más baratos que si los hubiera comprado
aquí, de haberlos encontrado. Además, su calidad me maravilló. |
|
|
| (1) Chemical fertilizers on the Spanish
gardening market have a high ballast content, this only increasing the useless
salts concentration, causing problems to plants. We need cleaner
fertilizers. (2) Though it may not be apparent, there is a very little
variation of fertilizers. All of them are focused to the production of flowers
(high content in phosphorous and potassium). I have not found fertilizers with a
high content of nitrogen, to give a push to a plant or group of plants at the
beginning of the season or with predominance of phosphorous to help a plant to
go through winter. We need more variety. (3) Nitrogen, on a
fertilizer, may be nitric or ammoniacal. While the later form may be used for
fast growing, it is not recommended on soils infected by certain fungi, thriving
quickly under these conditions. There are no fertilizers with nitric nitrogen
only. (4) Fertilizers being sold specifically for acid loving plants may
give a pH indication of 7 to 7.5 after dissolving them in water while the
logical reaction should be around 4-5. So, they need a correction for
compensation the pH. More salts. (5) Fertilizers for gardening are
extremely and abusively expensive. I purchased 2 kilos of assorted chemicals
fertilizers form Holland and, after transport was paid they became cheaper as if
they had been bought here (if I could find them). Besides, the quality was
excellent. |
|
|
|
|
Los
fertilizantes que aparecen en este inventario son:
|
|
Fertilizers appearing on
this inventory are: |
|
|
|
| 30:10:10 - Empleado especialmente para
Fuchsias en la etapa de desarrollo inicial, preferiblemente por vía foliar para
ahorrar concentración de sales. El nitrógeno es solo nítrico. También lleva
microelementos. No se encuentra nada similar en España. 9:45:15 - Empleado
especialmente para Fuchsias en prefloración y floración, disuelto en el agua
de riego. Alternado semanalmente con el siguiente. El nitrógeno es sólo
nítrico. También lleva microlementos. Aumenta poco la conductividad, a las
dosis recomendadas. El pH de la disolución es 5,5 lo que resulta ideal
(las Fuchsias requieren un valor central de pH=6,5 pero prefiero quedarme un
poco más abajo en la lucha contra Thielaviopsis basicola). No se encuentra en
España nada similar. 20:5:30 - Usado en semanas alternas con el anterior.
Mismos comentarios que para el anterior. Algoflash flores - 13:12:25 +
4MgO. No es muy malo pero la dosis recomedada produce una conductividad elevada
(alta concentración de sales) y a menos dosis los resultados no son óptimos.
El pH resultante es neutro (convendría que fuera un poco ácido). Lo uso en
plantas no tan sensibles a la concentración de sales, como geranios, Hibiscus,
Lagerstroemia, etc. 12:12:17 + 2MgO en un granulado (bolitas) de
liberación instantánea. Lo uso al trabajar la tierra o al mezclar algunos
substratos. Conductividad y pH demasiado altos. En las plantas establecidas en
el suelo echo un puñado en la superficie, regando acto seguido. 10:10:20
+ 3MgO en un granulado de liberación controlada. Usado conjuntamente con el
anterior al trabajar la tierra o mezclar substratos. Sales de Epsom - Tuve
que comprar un saco de 50 kg. Para dar un suplemento de magnesio cuando haga
falta. Las sales de magnesio son muy solubles y se lixivian rápidamente, por lo
que hay que reponerlas. Algoflash Azaleas, etc. - 12:10:29 + 3MgO. No
funciona del todo mal pero la dosis sugerida sube mucho la conductividad y
además la disolución no es ácida, por lo que hay que compensar dicha falta de
acidez. Flower - Abono plantas ácidas (deberían decir acidófilas) -
8:6:8 + 3 MgO. El dosificador es muy simpático pero, desgraciadamente, el
producto no es ácido. La conductividad también es alta, en la dosis prescrita.
Alterno este producto con el anterior y con sulfato de hierro para mantener la
acidez. De vez en cuando, lixivio el substrato con agua abundante con el fin de
eliminar sales. Y vuelta a empezar. Algoflash - Cítricos - 14:8:11 +
8MgO. Lo utilizo con cierto éxito en plantas que no florecen (ejemplo,
helechos). Sin embargo se agradecería que observaran los detalles de las sales
y del pH. Flower - Algimar - Éste es un producto estupendo basado en
algas marinas. Contiene todo lo que necesita una planta. Microelementos, todos;
N:P:K+Mg, hay que suplementarlos porque no contienen suficientes. Otros
estimulantes: sí. Sería ideal si no subiera tanto la conductividad a las dosis
prescritas. Dicen que se puede emplear disuelto en el agua de riego o en
aplicación foliar. Dado el problema de la conductividad, su uso queda limitado
a la aplicación foliar. Posteriormente cambiaron el dosificador y las
instrucciones ya corresponden con la realidad. Sulfato de hierro: empleado
para bajar el pH del substrato en plantas acidófilas. Quelato de hierro:
empleado para aportar hierro a las plantas que lo puedan necesitar. Aún en
casos en que no exista una deficiencia, la aportación de quelato proporciona un
bonito verde obscuro. Ácido cítrico: Granulado parecido al azúcar
empleado en neutralizar los carbonatos y bicarbonatos del agua de riego. Más
cómodo de emplear que el ácido sulfúrico, nitríco o fosfórico. |
|
|
| 30:10:10 - Specially used for Fuchsias at the
beginning of their growing season, preferably by foliar application to avoid
raising salts concentration. Nitrogen is only nitric. Also having some
microelements. Nothing of this kind can be found in Spain. 9:45:15 - Specially
used for Fuchsias in their flowering period, applied weekly in waterings,
alternated with the following fertilizer. The nitrogen is only nitric. Also
having some microelements. It raises conductivity very little at the recommended
dose. pH of the solution is 5.5, being ideal for Fuchsias (Fuchsias require
pH=6.5 and I prefer staying a little lower for the management of Thielaviopsis
basicola). This kind of product cannot be found in Spain. 20:5:30 - Used
in alternate weeks with the above. Same comments as for the above fertilizer. Algoflash
flowers - 13:12:25+4MgO.
It is not a very bad product but the recommended dose increases substantially
the substrate conductivity (high salts concentration) and with lower doses the
results are not as good. The pH is neutral and it would be advisable for it to
have a slightly acid reaction. I use it on plants not very sensitive to salts
concentration such as Pelargonium, Hibiscus, Lagerstroemia, etc. 12:12:17+2MgO
in a granulate (little balls) of instant release. I use it when I work the soil
or when mixing some substrates. Conductivity and pH too high. On plants already
established on the ground I put a handful on the ground and I water afterwards. 10:10:20+3MgO
in a controlled release granulate. Used together with the above. Epsom
Salts - I had to purchase a bag of 50 kg as this is not available in smaller
packages. Magnesium salts are very soluble and they are easily leached, so it is
convenient to keep on adding them to the substrate or to the ground. Algoflash
Azaleas, etc. - 12:10:29 +3MgO. It is not very bad but the recommended dose
raises conductivity too much. Besides, the reaction is not acid so acidity
should be compensated by other means. Flower - Fertilizer for acid plants
(it should say "acid loving plants"). 8:6:8+3MgO. The measuring device
is very handy but, unfortunately, the product is not acid. Conductivity is also
high in the recommended dose. I use this product alternated with the above and
with iron sulfate in order to maintain acidity. Every now and then I wash the
substrate to remove the excess salts and I begin fertilizations again. Algoflash
- Citrus - 14:8:11+8MgO. I use it with some success in plants not producing
flowers (example, ferns). Unfortunately, salts contents and pH are not adequate. Flower
- Algimar. This is an excellent product based on marine algae. It contains all
that a plant requires. Microelements, all. N:P:K+Mg require a supplement as the
contents are not enough for the needs of the plants. It also contains other
growth stimulants. It would be ideal if it would not raise conductivity so much
at the prescribed dose. It is stated that it may be used in waterings or by
foliar application. Given the conductivity problems, its use is limited to
foliar application. Iron sulfate: I use it to lower the pH in acid loving
plants. Iron chelate: I use it to supply iron to plants requiring it. When
there is not an iron deficiency, iron chelate produced a beautiful deep green. Citric
acid: granulate seeming sugar. I use it for neutralizing the carbonates and
bicarbonates of water. Much easier to use than sulfuric, nitric or phosphoric
acid. It may also be used to clean calcium deposits on coffee machines and
similar devices. |
|
|
|
|
- Hormonas de
enraizamiento. No son absolutamente necesarias en muchos casos pero ayudan al
enraizamiento rápido y consecuente desarrollo.
|
|
- Rooting hormones.
They are not absolutely necessary in many cases but they do help in fast rooting
and subsequent development
|
|
|
|
| Utilizo dos clases: en polvo, para esquejes
verdes; y solubles en agua para enraizamiento de estacas y, sobre todo,
plantación a raíz desnuda. Estas últimas, por absurdo que parezca, son de
difícil localización en el mercado de jardinería. |
|
|
| I am using two kinds: powder, for green
cuttings; and soluble in water for rooting hardwood cuttings and, specially, for
planting with bare roots. The soluble hormones are difficult to find in the
market. |
|
|
|
|
Otros productos
"mágicos": De vez en cuando se encuentran productos cuyo
principio de funcionamiento se aparta de los conceptos más generalizados.
Casi nunca el fabricante explica por qué son beneficiosos, simplemente te lo
venden diciendo que "va muy bien". Yo desconfío en general aunque
reconozco que es posible que en algunos casos el producto pueda resultar
interesante. |
|
Other "magical"
products: From time to time a product having a non conventional principle of
operation can be found on the market. The manufacturers never will explain why
the product is beneficial, they will only say "it does wonders" or
something similar. I systematically mistrust such products, although it may
happen that, under certain conditions, the product may be efficient. |
|
|
|
| Uno de tales productos es el Agrosil. Aunque
puede que sea eficaz por provenir de un fabricante serio, quizás lo sea solo en
determinadas condiciones porque yo no he notado absolutamente ninguna
diferencia. Pienso que he tirado el dinero. Decididamente, la información que
trae el envase es insuficiente. |
|
|
| One of such products is Agrosil. Although it
is possible that it may be efficient, as it comes from a serious manufacturer,
it may only be efficient under certain conditions. I have not noticed any
difference. I think I threw the money away. Certainly, the information on the
package is insufficient. |
|
|
|
|
(3) VARIOS
UTENSILIOS También había en el inventario varios utensilios que resultan
de interés: |
|
(3) SEVERAL
TOOLS The inventory also contained several interesting tools and devices |
|
|
|
| Cuatro rociadores de calidad, de un litro de
capacidad. Un rociador de calidad de 2,5 litros de capacidad. Un
rociador de 5 litros. Un rociador de espalda, de 16 litros. Una
botella vacía de un litro, para medir. Una botella vacía de 2 litros,
para medir. Una probeta para medir hasta 10 centímetros cúbicos. Un
medidor de conductividad. Tiras para medir el pH Un kit, con su
probeta, para medir cloruros. Un pie de rey, para medir tamaños. Una
balanza para medir hasta 20 gramos. Dos garrafas de agua destilada, para
medir conductividad y pH |
|
|
| Four quality spraying bottles, one liter
capacity. One quality spraying bottle, 2.5 liters capacity. A 5 liter
sprayer A 16 liter shoulder sprayer. An empty bottle for measuring
one liter An empty bottle for measuring 2 liters. A burette for
measuring up to 10 cubic centimeters. A conductivity meter Strips
for measuring the pH A kit for measuring chlorides. A slide gage for
measuring sizes. A scale for measuring up to 20 g. Two flasks of
distilled water, for measuring conductivity and pH. |
|
|
|
|
| Finalmente quisiera
insistir en que es muy importante no utilizar un producto en cantidades
estimadas (a ojo), sin haberlas medido previamente ya que los errores que se
pueden cometer pueden llegar fácilmente al doble o a la mitad. |
|
Finally. I would like to
mention that it is important not to apply a product in estimated unmeasured
quantities. The errors may easily be more than double or half the required
amount. It is necessary to measure always. |