Concentración de sales en un substrato |
||
Salts concentration on a substrate |
||
| La palabra "sales" o "salinidad" no se refiere a la sal común de mesa o cloruro sódico sino a la concentración de diversos compuestos químicos (solubles). El cloruro sódico, sin embargo, podría ser una de estas sales. | The term "salts" or "salinity" does not refer to common table salt or sodium chloride. It refers to the concentration of several chemical compounds (always in soluble form). Sodium chloride, however, could be one of these salts. |
Conceptos básicos Por contenido de sales o salinidad de un substrato se entiende la cantidad total de sales solubles que se encuentran en el substrato. Las causas más frecuentes de excesiva concentración de sales son: |
Basic concepts Salts contents or salinity of a substrate is the total amount of dissolved salts found on the substrate. The most frequent causes for excessive concentration of salts are: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
La ósmosis La ósmosis es un fenómeno físico que está presente en las raíces. Se trata de la circulación de disoluciones a través de una membrana semipermeable. Se origina ósmosis cuando a cada lado de una membrana semipermeable existen disoluciones con concentraciones diferentes. Una disolución concentrada tiene una presión hídrica menor que una diluída. Por lo tanto, la mayor fuerza que genera la presión mayor (la menos concentrada) vence a la menor (la más concentrada) y hay ósmosis. Es decir, agua de la disolución diluída circula hacia la concentrada, tendiendo a igualar las concentraciones. Normalmente, la ósmosis se estudia cuando ambas disoluciones estás sometidas a la presión atmosférica. Pero si una de las dos disoluciones está sometida a una presión externa mayor o menor que la otra, entonces la circulación dependerá de las sumas, en cada lado, de las respectivas presión hídrica de la concentración más la presión externa.
Las raíces, para absorber el agua, deben ejercer una succión o depresión cuya fuerza sea capaz de hacer entrar agua en su interior. En el lado del substrato, las fuerzas se deben a:
En el interior de la raíz, las fuerzas se deben a:
|
Osmosis Osmosis is a physical phenomenon taking place on the roots. It is about the circulation of solutions through a semipervious membrane. Osmosis arises when there are solutions with different concentrations at each side of a semipervious membrane. A concentrated solution has a lower hydric pressure than a diluted one. Then, the greater force generated by the higher pressure (the less concentrated) wins the weaker force on the other side of the membrane (the more concentrated) and there is osmosis. This means that water of the diluted solution circulates towards the concentrated one, tending to make both solutions equal. Usually osmosis is studied when both solutions are subject to atmospheric pressure. But if one of the solutions is subject to a higher or lower pressure than the other one, then circulation will depend on the additions, on each side of the membrane, of the external pressure and the hydric pressure caused by the concentration of the solution.
The roots, in order to absorb water, must exert a suction or depression which force has to be able to cause the entrance of water. On the substrate side, the forces are due to:
On the inside of the root, the forces are due to:
|
|||||||
| En la figura siguiente se aprecia como las dos depresiones o succiones se pueden sumar o restar según el valor de la concentración de sales en el substrato. | In the next figure it can be seen how the two depressions or suctions may be added or subtracted according the salts concentration of the substrate. | |||||||
![]() |
||||||||
|
||||||||
La planta funciona con normalidad si la presión hídrica del substrato no es demasiado baja (si no hay una concentración elevada de sales) Si la concentración de sales en el substrato es demasiado elevada, ello disminuye la presión hídrica del mismo, tendiendo a ser menor que la presión total dentro de la raíz. En este caso, la planta se marchita porque no consigue entrar agua y las raíces sufren desecaciones o quemaduras por toxicidad de los elementos que se encuentran concentrados en exceso. |
The plant
operates with normality if the hydric pressure on the substrate is not too low
(if the concentration of salts is not too high). If the salts concentration on the substrate becomes too high, then its hydric pressure becomes lower, tending to be lower than the total pressure inside the root. In this case the plant wilts as water cannot penetrate the roots, these becoming dried or burned because of the toxicity of elements being concentrated in excess. |
|||||||
Medición de la concentración La evaluación de la concentración de sales disueltas en el substrato se realiza midiendo su conductividad eléctrica. Este proceso se basa en una conocida propiedad del agua cuya conductividad eléctrica (CE) aumenta proporcionalmente a la concentración de sales. El agua absolutamente pura es un mal conductor. Los medidores de CE dan un valor expresado en milimho por centímetro (mmho/cm) o en miliSiemens por centímetro (mS/cm). Ambos valores son iguales. Algunos aparatos expresan directamente el contenido total de sales disueltas en ppm (ppm = mg/l) (multiplicando internamente los mS/cm por una constante de valor comprendido entre 640 y 700 según el tipo de sales* - generalmente se toma el valor intermedio de 670). |
Concentration measurement The evaluation of salts concentration on a substrate is done by measuring its electrical conductivity. This process is based on a known property of water which electrical conductivity (EC) raises proportionally to the concentration of dissolved salts. Absolutely pure water is a poor electrical conductor. The EC meters will give a value in millimho per centimeter (mmho/cm) or in milliSiemens per centimeter (mS/cm). Both values are equal. Some meters will give a direct reading of the total dissolved salts in parts per million (ppm=mg/l). They obtain this by internally multiplying the measured mmho/cm by a constant of value between 640 and 700, according to the type of salts* - an intermediate value of 640 is usually taken. |
|
|
|
|
| Es importante
calibrar el instrumento con una disolución patrón, a la temperatura que
vayamos a efectuar la medición. Las disoluciones patrón suelen llevar una
tabla que indica su conductividad a cada temperatura. ¡Puede haber una
variación de hasta el 50% entre 15 y 30 grados C! Hay medidores de conductividad compensados en temperatura. |
It is
important to calibrate the instrument with a conductivity standard solution, at
the temperature of the measurement. The standard solutions usually carry a table
showing their conductivity values at each temperature. There may be measurement
variations up to 50% in the temperature range 15-30 deg. Celsius! There are temperature compensated conductivity metters. |
|
|
|||||||||||||
|
|
||||||||||||
En general, no conviene efectuar la medición directamente sobre el substrato porque ésta dependerá del grado de humedad del mismo. También las mediciones del pH y de la CE dependen de la temperatura. Hay que extraer una muestra del agua del substrato y medir sobre la misma en condiciones siempre homogéneas. Existen varios métodos de extracción de muestras, cada uno con sus ventajas e inconvenientes. Cada uno puede proporcionar diferentes lecturas. Sigue una breve descripción de los métodos de extracción más usuales:
|
In general, measurements cannot be made directly on the substrate as the reading will depend on its moisture content. Also, the pH and EC measurements are temperature dependant. A sample of the water of the substrate has to be extracted and measured always in consistent conditions. There are several extraction methods, each with its advantages and disadvantages. Also, each may produce slightly different readings. Here is a brief description of the most used methods of extraction:
|
||||||||||||
|
Los remedios Algunos remedios se han apuntado más arriba. En primer lugar, se hace necesario comprobar regularmente el contenido de sales mediante la medición de la conductividad eléctrica. En el caso de un jardinero aficionado que no disponga de medidor, generalmente le bastará con ser consciente de los conceptos descritos y ajustar su conducta en consonancia. Hay que ser escrupuloso en las fertilizaciones. Muchas veces actuamos por exceso. Hay que seguir las indicaciones del fabricante pero teniendo en cuenta que demasiado a menudo los fabricantes recomiendan dosis excesivas. Enterarse, por lo menos una vez, del contenido y clase de sales de su agua y efectuar las correcciones necesarias. Regar en un ligero exceso del 10-20% de forma que se lixivie el substrato. No sobrepasar este límite. En muchos casos el jardinero ha adquirido malos hábitos y el exceso alcanza el 40%-50%. Efectuar cambios de contenedor regularmente que aporten nuevo substrato al desarrollo de nuevas raíces. Los cambios de maceta son de dos clases: Al final del invierno quitar parte del substrato viejo y plantar en una maceta menor. Durante la temporada, en crecimiento, cambiar a maceta mayor sin deshacer el cepellón. Un número contado de plantas soporta mal los cambios de contenedor. Si el conteneder ha sido regado desde abajo se suele acumular una mayor concentración de sales en el tercio superior del substrato, lo que no sucede cuando se riega por encima. Si sabemos o sospechamos de un aumento excesivo de sales tenemos el recurso de efectuar lixiviados fuertes del substrato. En el caso de un contenedor de pequeñas dimensiones lo sumergiremos en agua, dejándolo hasta que no burbujee, sacándolo inmediatamente para que escurra. Repetiremos la operación cinco o seis veces. El consejo de regar por "inmersión" viene de esta práctica que no hay que realizar regularmente, sino en casos de necesidad. En caso de grandes contenedores o plantas en el suelo, deberemos efectuar varios riegos copiosos, dejando reposos intermedios para que las raíces respiren. Una vez lixiviado el substrato, posiblemente haya que reponer los fertilizantes que pueda necesitar la planta. Saturar con agua el substrato es perjudicial para la respiraciòn de las raíces. Los métodos de "lavado" intenso deben ser ocasionales. Respecto al agua de riego, si bien los carbonatos y bicarbonatos se pueden neutralizar con un ácido como se explica en la página "El pH del substrato y la calidad del agua", los cloruros y en especial el cloruro sódico no se pueden compensar de ninguna manera y se hace necesario adoptar medidas de difícil ejecución como regar con regularidad o cultivar plantas tolerantes a la sal. Aunque se haya corregido escrupulosamente el pH del agua mediante la adición de un ácido hay que pensar que no por ello estamos dejando de aportar sales y, por tanto, la concentración aumenta en cada riego |
The remedies Some remedies have been described above. In the first place, it is advisable to regularly check the salinity by means of electrical conductivity measurements. In the case of the hobby gardener, it is very likely that he will not have any EC meter but it will be enough if he knows the theory behind and adjusts his behaviour accordingly. He should be very precise with fertilizations. Many times we tend to over fertilize. The instructions from the manufacturer are to be followed bearing in mind, however, that manufacturers often recommend too high doses. He should request, at least once, a report on the level and kind of salts contained on his water and to make the necessary corrections. To water his plants in an excess of 10%-20% in volume, so the substrate will be leached. In many cases the gardener has acquired bad habits and the excess is over 40%. To regularly change the pots so new substrate for the development of new roots is added. The change of pots are of two kinds: At the end of winter we remove part of the old substrate and put the plant on a smaller pot. This is called "repotting". During the season, the pot is replaced by a slightly larger one, without interfering with the root ball. This is called "potting up" or "potting on". A few plants dislike container changes. If the container has been bubirrigated it is likely taht a higer concentration of salts will appear in the upper third of the substrate. This does not happen if it is watered from the top. If we know or suspect an excessive salinity raise we may proceed to heavy leachings of the substrate. In the case of a small container we may immerse it in water, leaving it immersed until bubbling stops, then leaving it to drain and repeating the operation after a few minutes. Five or six cycles. The advice of "watering by immersion" comes from a poor understanding of this practice which is to be performed only as an emergency. In the case of large containers or plants on the soil, we will water them generously several times, with resting periods so respiration of roots will not be impaired. Once the substrate is leached. we possibly ought to consider replacing the fertilizers that the plant might require. To saturate the substrate is harmful for the respiration of roots. The method of heavy leaching is to be used only occasionally. With respect to water, whereas carbonates and bicarbonates may be neutralized by an acid as explained on the page "The pH of the substrate and water quality", chlorides and specially sodium chloride cannot be compensated and measures of difficult execution have to be adopted, such as watering regularly or growing salt tolerant plants. Even thgough we have carefully corrected the water pH with the addition of an acid, we are still bringing in soluble salts in each watering and, consequently, the concentration increases a little for every watering. |
| Julio Guri 7 FEB 2001:
Primera versión / First version |